Перевод "hospital stay" на русский
Произношение hospital stay (хоспител стэй) :
hˈɒspɪtəl stˈeɪ
хоспител стэй транскрипция – 19 результатов перевода
WHAT'S UP?
THIS LITTLE HOSPITAL STAY OF YOURS IS COSTING ME A COUPLE THOUSAND DOLLARS.
HUH. NO SHIT.
Что случилось?
Это твоё небольшое пребывание в госпитале обойдётся мне в пару тысяч долларов.
Да ладно.
Скопировать
The use of crutches will follow for 12 to 14 months.
Hospital stay will range from five to eight days... followed by nine to twelve months of physical therapy
Prescribed medication for pain management will take the usual forms... of morphine drip, percocet, darvocet.
Опоры нужны еще около двенадцати - четырнадцати месяцев.
Нужно будет приезжать следующие девять-двеннадцать месяцев в больницу для физиотерапии.
Вам прописали болевую терапию с использованием лекарства с жидким морфием, такой как перкосэт и дарвосет.
Скопировать
That patient said loss in hundreds of millions will be incurred for every day he's off,
He was hoping to have laparoscopic surgery to cut his hospital stay short.
That's none of your business.
что его отсутствие означает потерю миллионов.
чтобы побыстрее выйти отсюда.
Это не твоё дело.
Скопировать
- I'm gonna be OK.
I decided to go to Great Britain to find out how a hospital stay could be free.
If I come in here and I have a prescription and it requires 30 pills, how much is that?
- Со мной всё будет хорошо
Я решил поехать в Великобританию чтобы узнать как это так - пребывание в больнице может быть бесплатным и лекарства могут стоить 10 баксов
Если у меня рецепт на 30 таблеток, сколько это будет стоить?
Скопировать
They won't pay.
It's a $200,000 surgery, plus a hospital stay, plus rehab. Even if I get three jobs...
Looks like there won't be a surgery to scrub in on.
Они не будут платить
Это 200 тысяч долларов за операцию плюс услуги больницы, лекарства даже если у меня будет 3 работы сукин сын, ублюдок
её не будут оперировать ты не в деле
Скопировать
Hospital says this afternoon.
Olivia, head over to the hospital, stay with her.
Any personal effects on her?
В больнице говорят что сегодня днём.
Оливия, отправляйся в больницу и останься с ней.
Личные вещи какие-нибудь нашли?
Скопировать
Nina insisted that I come in.
And she has new growths on her back, no doubt caused by some clumsy interns on her last hospital stay
Well,obviously you're having a flare-up of the F.O.P., But what really concerns me is the vomiting.
- Нина настояла на больнице
- Она рвала кровью и лечилась медикаментами, как будто это были конфетки и у неё новая опухоль на спине, которая, без сомнения была вызвана неуклюжими интернами во время последнего пребывания её в больнице.
возможно это новый "очаг" Ф.О.П., но меня интересует причина рвоты.
Скопировать
You've implied you have millions of dollars.
Your hospital stay was actually that costly?
Well, no, but...
Вы же намекали, что у вас миллионы долларов.
Неужели лечение обошлось вам в целое состояние?
Да нет, но...
Скопировать
Mr. Griffin, as I have been telling you for months, as I am now telling you again, and as...
I am sure I will have to keep telling you, what you need is to consider a hospital stay.
It's the only way, if you want to slow down the process.
Мистер Гриффин, как я говорила Вам месяцы назад И как говорю теперь, и, надеюсь
Как я буду продолжать вам говорить
Вам нужно подумать о помещении в больницу это единственный способ замедлить процесс
Скопировать
That's it, he's having to steal the blood from the few people that have his rare blood type.
He probably swiped the list of matching donors during his last hospital stay.
Well, that's just conjecture.
Вот он, ему пришлось красть кровь у нескольких людей, у которых такая же редкая группа крови.
Вероятно он украл список подходящих доноров во время своего последнего пребывания в больнице.
Ну, это только предположение.
Скопировать
Thank you, Jerry.
Harvey Gunnolds left this world all too soon this past Wednesday after a brief hospital stay.
I used to love having him on the air.
Благодарю, Джерри.
Как некоторым из вас уже известно, мистер Харвей Ганнолдс скоропостижно скончался в прошлую среду после недолгого пребывания в больнице.
Мне очень нравилось выходить в эфир вместе с ним.
Скопировать
I'm waiting to get tests...
He would like to talk to you in regards to your hospital stay.
I see.
Но я же ещё не получил результаты анализов.
Он хочет поговорить с Вами о госпитализации.
Хорошо.
Скопировать
No, using the native esophagus is better.
It's a prolonged hospital stay, but...
We could have him in a coma for weeks, maybe months.
Нет, лучше ткани своего пищевода.
Это продлит его пребывание здесь, но...
Он может пролежать в коме недели, может месяц.
Скопировать
It's an imaging system called Surgical Theatre SNAP. Okay.
It's FDA approved, so insurance is gonna cover it, but Russel is going to be looking at a lengthy hospital
That somebody covers the co-pay?
Это симулятор операционной от компании Сёрджикал Театр СНЭП.
- Он одобрен ведомством по контролю качества, поэтому страховка покроет траты, но Расселу предстоит длительный восстановительный процесс в больнице, и я просто хочу быть уверен...
Что кто-то оплатит все дополнительные расходы?
Скопировать
Patient Responsibility.
Parts of the procedure and hospital stay not covered by insurance.
Are those big parts?
Ответственность на пациенте.
Часть процедуры и пребывание в больнице не покрывается страховкой.
И эта часть большая?
Скопировать
So... shingles was no fun.
But if the hospital stay takes me out of the running in your manhunt, uh, it was worth it.
You can go now, Mr. Pohlua.
Итак... лишай это не весело.
Но если прибывание в больнице снимает с меня подозрения, в вашем деле, что ж... я тогда не сожалею по поводу этого.
Можете идти, мистер Полуа.
Скопировать
You were dating a man named James Smalley several months ago when he had surgery at Middleton hospital, correct?
Smalley, is it true your ex-girlfriend took care of you during your hospital stay?
Rosalynn? Yeah, but don't believe anything that bitch says.
Пару месяцев назад вы были в отношениях с Джеймсом Смолли, когда его оперировали в больнице Миддлтона, верно?
Мистер Смолли, верно ли, что ваша бывшая девушка заботилась о вас, пока вы были в больнице? Розалин?
Да, но не верьте ни единому слову этой сучки.
Скопировать
You know, I had the worst time getting decent hospital beer.
Frank told me you had a pretty long hospital stay yourself.
Yeah.
Да, в больнице туго с приличным пивом.
Фрэнк сказал, ты сам долго лежал в больнице.
Да.
Скопировать
Come on, man. Don't you trust me to play along with your attempt to corrupt the good doctor?
Well, I got to sell your hospital stay with a little bit of actual weakness, right?
I did some Internet stalking.
Ты же не думаешь, что я тебе подыграю в попытке испортить хорошего врача ?
Мне пришлось оправдать твоё присутствие в больнице небольшой настоящей слабостью, ясно?
Я немного полазил в интернете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hospital stay (хоспител стэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hospital stay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоспител стэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение